☑➲🗝
除了长句,她也会碰到一些不合常规的语句。《出埃及》里,有一个字典里不存在的词:blenkaw。联系上下文,是人物把blackout读错了。翻译思路就是先把blackout的意思翻译出来:“灯火管制”。再在“灯火管制”的基础上修改。思索片刻,她把blenkaw译为“登湖管子”,读音相似,但没有实际意义。
翻译的书陆续出版,和更多的出版公司建立联系。之前合作过的编辑会继续给她推书,也有陌生的编辑在豆瓣上私信她询问合作意向。有时候,项目没确定,编辑就找她,说书的版权签约还在走流程,能不能预定她的时间。若一个项目周期很长,她可以同时接下两本书的翻译工作,虽然以她的习惯,仍是译完一本再译下一本,但只要制定好工作计划,时间调配得当,她现在有得选。
初中时,徐芳园没有朋友,被同学孤立。她跑到图书馆,借了本厚厚的《尤利西斯》。1904年6月16日,它的作者、爱尔兰作家乔伊斯与未来的妻子诺拉初次约会,漫步在都柏林的街头。120年后的6月16日,徐芳园在社交平台上宣传自己即将出版的第六本书——爱尔兰作家奥德丽·马吉的《他们涉海而来》。从年少爱上乔伊斯,到如今在自己译笔下看见爱尔兰,这是专属于她的奇遇。
🍄(撰稿:冉翰斌)美国5月通胀率降至3.3%
2024/06/26盛婉美👖
跨学科、跨领域、跨区域融合发展
2024/06/26蔡全贝🐪
独立站的发展趋势如何?现在做独立站还来得及吗?
2024/06/26包诚纯⚘
钟自然被开除党籍
2024/06/26常伊梵🛒
摩洛哥海军在该国南部海域拦截91名偷渡者
2024/06/26堵丽恒📦
重庆轨道18号线招聘11人
2024/06/25刘峰茂🍶
官方回应成都在建地铁路面坍塌
2024/06/25廖坚天☙
“千万工程”蕴含的科学方法论
2024/06/25曹伟媚p
华为人形机器人“夸父”什么来头
2024/06/24耿烟茜h
落“沪”能否拯救大唐?
2024/06/24宗秀生👶